Посмотрели на днях с Асмодэей "Пиратов КМ-2". Офигевлен три раза, ибо не просто так смотрели, а лицензию за 390 рублев. Ту самую, где помимо русского и турецкого дубляжа присутствует ридна хохольска мова. Вот на сей мове кино было просмотрено цельных 2 раза, вперво мною лично дома поздним вечером, ибо как начал на пробу смотреть, так остановить кино был не в силах. А на след.день у Удавов дома. Хохотун уже не прошибал, как в первый раз, но удовольствие получено люто много. Кракен-гадынка, или "Крокен, як вин звався на Скандинавщини", "трындэць" от карлика Марти, "малюнок ключика", обращение Воробья к Гиббсу "Ты так и ни вьихав", "Хдэ моя грязюка?", пафосное с нажимом "Тэбе покарають!" да и само заглавие "Скрыня мерцця", исполненное с не меньшим пафосом, и лопочущие по-украински колоритные негры порадовали настолько, что забылась даже необходимость посмотреть кино в оригинале, что всегда делается наперво при покупке хорошего фильма с оригинальной звуковой дорожкой. Украинский всегда в России и воспринимался так забавно, ибо содержит обороты и фразы, в русском являющиеся жаргонными или простонародиями. С того и радует. А на песню Гиббса "15 живых на скрыню мерцця! Е-хо-хо, и фляжка рому!" уже сделан микс

У кого есть такая возможность - найти это издание "ПКМ2" - крайне рекомендую посмотреть именно по-украински. Помогать лучше русскими или английскими титрами, ибо язык все ж иной, хотя половина и понятна.